So wird's gemacht "dank dafür" in Sätzen:

Gib der Welt das Beste, was du hast, und du wirst zum Dank dafür einen Tritt erhalten.
Дай на света най-доброто от себе си и той ще те отритне. ДАЙ МУ ГО, ВЪПРЕКИ ТОВА!
Das ist der Dank dafür, dass ich ihn nach Hause brachte. Ich hätte ihn auch in dieser schändlichen Lage lassen können.
Добра благодарност за това, че го доведох вкъщи и не го изоставих в това срамно състояние.
Wir waren geschlagen, F.E. Und Gott sei Dank dafür.
Надви ни. И слава Богу, че го направи.
Wenn ich, bevor ich sterbe, Wahrheiten ans Licht gebracht, irgendeine Wahrheit aufgedeckt habe, die helfen kann, diese Krankheit auszurotten, dann gebührt aller Dank dafür nur Allah, dem Herrscher aller Welten.
Ако умра давайки светлина за това как да се премахне този порок тогава хвалете Аллах, господаря на всички слова.
Und nun, zum Dank dafür, dass Sie geblieben sind:
А сега вашата награда, че останахте до този късен час.
Zum Dank dafür krachst du in einen Supermarkt!
А в замяна ти не продаваш нищо.
Und das ist nun der Dank dafür.
И ето как ми се отплаща.
Der Dank dafür, dass ich die Welt gerettet habe
Това ли е наградата ми, че спасих света - отново?
Hab' versucht, dich mit etwas Respekt zu behandeln, und das ist dein Dank dafür?
Опитах се да се държа добре с нея и ето какво ми причиняваш.
Das ist der Dank dafür, dass ich in Vietnam mein Scheißland gerettet hab!
Така ли ми се отплащате за службата във Виетнам? За това, че служих на страната си!
Erst mal vielen Dank dafür, dass ihr mir die Gelegenheit gebt, heute zu euch zu sprechen.
Как сте? Искам първо да ви благодаря за предоставената ми възможност.
Vielen Dank dafür, dass du mich nicht zu Dexters Party eingeladen hast, du Arsch.
Защо не ме покани на купона, задник?
Ich bringe Ihnen ein Geschenk und das ist der Dank dafür!
Донесох ви подарък, а вие така ме третирате?
Nun Lehrer, vielen Dank dafür, dass Du mich erleuchtet hast.
Благодаря, че ми показа правилния път, учителю.
Ich habe mein bestes gegeben, um ein besonderes Weihnachten für meine eine intakte Familie zu gestalten und... das ist der Dank dafür, den ich bekomme?
Направих всичко възможно, да организирам хубаво Коледно тържество, и това получавам като благодарност.
Ist das der Dank dafür, dass ich dich aus deinem Loch geholt habe?
Така ли ми се отблагодаряваш за това, че те измъкнах от калта?
Ist das Ihr Dank dafür, dass ich Ihre Haut gerettet habe?
Така ли ми се отблагодарявате, че ви спасих кожите?
Und was ist der Dank dafür, dass ich Leonard in "Feste Freund" -Qualitätsware verwandelt habe?
И какво получавам в отплата, че превърнах Леонард в качествен мъж?
Uns rennt allen die Zeit davon, vielen Dank dafür übrigens.
Всички сме на мушката, благодаря за което.
Ich erdulde Blümchen-Sex mit einer Verlags-Assistentin, um zu erfahren, wo dein Buch erscheinen soll, und das ist der Dank dafür?
Страдах чрез посредствен секс с помощник-редактор, за да разбера кой побликува книгата ти. И така ли ми благодариш?
Zunächst einmal vielen Dank dafür, dass du mich in den Entscheidungsfindungsprozess einbeziehst.
Първо, благодаря, че ме включи във взимането на решение.
Vielen Dank dafür... dass du für mich da warst... als ich versucht habe, vom Alk wegzukommen.
Много ти благодаря, че беше до мен когато се опитвах да бъда трезва.
Ich habe dich aus Mitleid eingestellt, und das ist der Dank dafür.
Наех те от жалост, а ето как ми се отплащаш!
Ist das der Dank dafür, dass ich dich gerettet habe?
Така ли ми се отблагодаряваш че се опитах да те спася?
Ich nehme dich auf und das ist der Dank dafür?
Приютявам те и така ми се отплащаш?
Ihnen allen also vielen Dank dafür, dass Sie ein Teil davon waren.
Така че благодаря на всички вас за това, че станахте част от това събитие.
(Lachen) CA: Alain, vielen Dank dafür, dass Sie für so viele Gespräche sorgen werden.
(смях) КА: Ален, благодаря ти, че запали много разговори по-късно.
BG: Eric, vielen Dank dafür, vor TED zu sprechen. – EXL: Vielen Dank.
БД: Благодаря, че споделихте това с TED. ЕЛ: Благодаря ви.
Vielen Dank dafür -- (Gelächter) -- normalerweise erstelle ich ein Design, das irgendwie auf dem Text basiert, aber es gibt nur diesen Text.
Много съм благодарен! -- (Смях) -- Обикновено създавам дизайн, по някакъв начин базиран на текста, но тук текстът не е свързан с нищо.
Und vielen Dank dafür, dass Sie mir heute Gehör geschenkt haben. (Applaus)
Благодаря ви, че ми предоставихте ушите си днес. (Аплодисменти)
4.2493350505829s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?